Pilteepos Kalevipoeg I osa

Autor: Fr. R. Kreutzwald
Toimetanud: Raoul Annion, Marek Laimets
Tõlkinud: Urmas Kalla
Illustreerinud: Toom Tragel
Sarjas mitmes: 1
Kirjastus: MrBee
Raamatu formaat: Kõvakaaneline
Lehekülgi: 142
Mõõdud: 298×210

Kategooria:

Kirjeldus

Sa hoiad praegu käes raamatut, mis põhineb Fr.R.Kreutzwaldi samanimelisel rahvuseeposel “Kalevipoeg”. Nimetatud teos on kakskeelne – eesti- ja võrukeelne. Esimest korda ajaloos on meie rahvuseepos selle raamatu kaante vahel välja toodud ka võru keeles. Võru keele valik ei olnud juhuslik. Teatavasti leidis just Võrumaal aset Fr.R.Kreutzwaldi poolt kirjutatud rahvuseepose loominguliselt kõige viljakam etapp. Antud pilteepos on suunatud kõigile vanuseklassidele ja sellesse on kätketud ehedat materjali Kalevipoja eeposest selle autentsel regivärsilisel kujul. Autentselt realistlikule pildimaterjalile ja ajaloolisele materjalile tuginedes avab teos lugeja ees kogu oma eheduses tolle aja ühelt poolt karmi, teisalt jälle regivärsil põhineva luuleliselt ilusa muinasaja maailma. Pildivaliku osas oleme teinud nii, et kõik ümbruskond koos sealse looduse, erinevate inimtüüpide ning erinevate mütoloogiliste jumaluste ja haldjatega oleks kindlasti väga realistlik. See peaks aitama lugejal-vaatajal seda kõike paremini omastada ja nendesse rollidesse sisse elada. Seetõttu, läbi sellise pildipagasi, peaks ka teoses olev regivärsiline luulekeel olema paremini omastatavam ja loetavam.

Antud raamatu eesmärk on propageerida meie rahvuseepost „Kalevipoeg“, tuua see meie inimestele lähemale, elavdada see muinasaegne eepiline lugu käesolevatele põlvedele ja teha sellest tänapäevases mõistes väärikas rahvakultuuri kunstiteos.